Перевод: с английского на русский

с русского на английский

утрачивать свежесть

См. также в других словарях:

  • жу́хнуть — нет; прош. жух и жухнул, жухла, ло; несов. (сов. пожухнуть и зажухнуть). Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах). || Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях). В засушливое лето они [деревья] стали подсыхать, листья жухнуть.… …   Малый академический словарь

  • жухнуть — нет; жух и жухнул, жухла, ло; нсв. (св. пожухнуть и зажухнуть). Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах). Краска жухнет. // Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях). Листья и травы жухнут …   Энциклопедический словарь

  • жухнуть — нет; жух и жу/хнул, жу/хла, ло; нсв. (св. пожу/хнуть и зажу/хнуть) а) Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах) Краска жухнет. б) отт. Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях) Листья и травы жухнут …   Словарь многих выражений

  • Жухнуть — несов. неперех. разг. 1. Высыхая, тускнеть (о масляных красках). 2. Высыхая, утрачивать свежесть, сочность (о траве, листьях и т.п.). 3. Становиться сухим, жёстким (о коже). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Заветревать — несов. неперех. разг. 1. Утрачивать свежесть, подсыхать под действием воздуха (о продуктах питания). 2. Грубеть под действием ветра; обветревать (о коже лица, рук и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Заветреваться — несов. неперех. 1. Утрачивать свежесть, подсыхать под действием воздуха (о продуктах питания); заветревать 1.. 2. Грубеть под действием ветра; обветревать (о коже лица, рук и т.п.); заветревать 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Блекнуть — блёкнуть I несов. неперех. 1. Терять свежесть; увядать. отт. перен. Утрачивать привлекательность молодости (о человеке, его внешности). 2. Утрачивать яркость; становиться тусклым. отт. перен. Утрачивать силу, ясность (о воспоминаниях, мыслях,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • теря́ть — яю, яешь; несов., перех. (сов. потерять). 1. (сов. также утерять). Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т. п. где л.). Терять ключи. Терять паспорт. □ Беспечность тети Нади вошла в нашей семье в поговорку. Она часто теряла… …   Малый академический словарь

  • стыть — и стынуть, стыну, стынешь; прош. стыл и стынул, стыла, ло; деепр. не употр.; несов. 1. (сов. остыть, остынуть). Теряя тепло, становиться холодным. Чай стынет. Утюг стынет. □ И скоро месяц уж покинет Небес далеких облака Земфиры нет как нет; и… …   Малый академический словарь

  • АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — (см. также АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ). Америку освоили англичане, ее языком стал английский, и литература уходила корнями в английскую литературную традицию. Ныне американская литература повсеместно признана как литература самобытно национальная.… …   Энциклопедия Кольера

  • Отцветать — несов. неперех. 1. Заканчивать цветение. 2. перен. Утрачивать молодость, свежесть; блекнуть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»